日本ウィクリフではいろいろな出版物を用意しています。
注文、追加、詳細については事務局までお問い合わせください。
書籍
「真理の源を求めて」、ニール・アンダーソン
30年以上もの長い間、パプアニューギニアのフォロパ語族の人々の間で生活し、聖書翻訳の働きを続けてきた
アメリカ・ウィクリフのニール&キャロル・アンダーソン夫妻の経験を、ニール師の視点で書いた本。各章を通
じて聖書翻訳にまつわる興味深い話が紹介されており、思わず一気に読みたくなります。
「みことばは力をもって」、ジョー・シェトラー
アメリカ・ウィクリフの聖書翻訳宣教師である著者の体験記。『これは神さまの
言葉の力についての物語です。かつては何世紀にもわたり暗黒の中に生きていた
バランガオの人々が、その暗黒から光に移り、どのようにして永遠に人生を変革
させたかを証しする物語です』
南カリフォルニアの農場で育ったジョーは、父親に「方法は分からなくてもと
にかくすること」「懸命にすればやりたいことは何でも出来る」という二つの
ことを習います。
11歳の時に救われた彼女は、ある宣教師から「海外で伝道をし
弟子訓練をしている人たちの9割は、全世界の人口のほんの1割を相手にしている
だけ…。」というチャレンジを聞きます。この言葉から強いうながしを受けたジョーに
は、自分の無力さだけでなく、神さまからのチャレンジの意味も分かっていまし
た。彼女は何度も「他に誰かいるはずです。私にはできません。」と、祈
ります。しかし神さまは彼女の無力感を逃げ口上として認めようとはしませんでし
た。「分かりました。神さま。気乗りしませんが、とにかく従いますから。」
彼女の祈りはこのように変わっていました。やがて神学校で学んだ後、彼女は永
遠に残る仕事として聖書翻訳をするためにウィクリフに志願したのです。
「送り出す者として(Serving As SENDERS)」、ニール・ピロロ著
送り出す立場の人々の必要性、精神面、実際面、経済面でどのようなサポート(支援、手助け)
が必要なのかということが、様々な事例を用いて具体的に書かれています。
「この世の戦争では最前線にいる1人1人に対して...9人の人々がバックアップしているんだ...
講演者は霊的な戦いを世俗の戦争にたとえていた。そして続けて言った...
神は、スーパースターを探しておられるのではない。神は軍隊を指揮しておられるのだ...」。
「私は、異文化への奉仕をしようとしている人には誰にでも、励まし、薦め、懇願さえもした。
強力で献身的なサポート・チームがないうちは母国を出発しないように、と」(序文より抜粋)。
162ページ。
定期刊行物
「聖書ほんやく」
季刊で発行している広報誌です。各種トピックやメンバーの情報、イベントのお知らせ等を紹介しています。
約2万部が作成され教会を中心に配布されています。
「祈りの輪」
年に4回発行しているメンバー全員の詳しい祈りの課題です。
ビデオ、CD-ROM
「バーリグ語新約聖書献書式ビデオ・DVD」
30年にわたってアメリカ、日本、カナダのウィクリフのメンバーが携わった
フィリピンのバーリグ語新約聖書が完成し、2004年4月に献書式が行われま
した。その様子や携わった人達のインタビューがビデオとDVDになりました。
「メンデ語新約聖書献書式」DVD
メンデ語聖書翻訳プロジェクトは、1991年から約15年にわたって、日本ウィクリフのメンバーを含む3人の宣教師と5人の現地の翻訳者、そして彼らのために祈り続けた人々と教会のチームワークによってなされました。このDVDは、献書式当日の様子とチームの歩みの記録です。(上映時間:13分40秒)
